牛和人交vide欧美xx00,狠狠久久亚洲欧美专区,天天摸日日摸狠狠添,强开小嫩苞A片,欧美日韩人人模人人爽人人喊

當前位置:東奧會計在線>>非全日制研究生>備考經驗>正文

非全日制研究生考試的英語很難之“翻譯”篇

來源:東奧會(hui)計在線責(ze)編(bian):李凡2025-05-16 16:51:01

今天我們來看一下非全日制研究生考(kao)(kao)試(shi)英(ying)語中(zhong)的(de)一大題(ti)型——“翻譯(yi)(yi)(yi)”。“翻譯(yi)(yi)(yi)”這(zhe)種題(ti)型大家肯定都不陌(mo)生,從小學開始就在接觸(chu)了。考(kao)(kao)研英(ying)語(二)的(de)翻譯(yi)(yi)(yi)是(shi)(shi)“英(ying)譯(yi)(yi)(yi)漢”,即把英(ying)文(wen)段落(luo)翻譯(yi)(yi)(yi)成中(zhong)文(wen)。在整(zheng)套試(shi)卷里,“翻譯(yi)(yi)(yi)”也(ye)是(shi)(shi)比(bi)較難拉開分(fen)差的(de)一個題(ti)型。我們(men)來看一下:“翻譯(yi)(yi)(yi)”怎(zen)么考(kao)(kao)、解題(ti)的(de)要點是(shi)(shi)什么。

?熱門閱(yue)讀(du):非全日制研(yan)究生考試的英語很難之題型解讀(du)篇

非全日制研究生考試的英語很難之“翻譯”篇

一、“翻譯”怎么考?

考研英語(二)中,“翻(fan)譯”題會給出一篇(pian)大約150詞的(de)文章,要求我們(men)通篇(pian)翻(fan)譯,即翻(fan)譯段落的(de)每個詞、句、段落,滿分為15分。

下面是2024年考研英語(二)“翻譯”真題,可以作為參考,看一下命題形式(shi):

非全日制研究生考試的英語很難之“翻譯”篇

二、“翻譯”解題要點

“翻譯(yi)”中一般包含7-8個句子,其中長(chang)難句和簡單句數(shu)量相近。

簡單句我們通常沒有太大問題(ti),很多同學翻譯長難句就比較(jiao)痛(tong)苦,一般(ban)大家都會有這些(xie)問題(ti):不(bu)認識單詞(ci)、讀不(bu)懂、不(bu)會拆分結構、不(bu)會調整語(yu)序(xu)……

下(xia)面針對備考(kao)容易出現的問題(ti),給大(da)家(jia)一些建議:

1.提筆練字

與客觀題只需要涂卡不同(tong),“翻譯”是要寫(xie)在(zai)答(da)題卡上(shang)的,因此卷面很(hen)重要。平(ping)時可以多練練字,保證(zheng)卷面整潔,字體清晰。不求美觀,但(dan)要認真、工整。

2.語句(ju)通(tong)順(shun)

針(zhen)對“翻譯”板塊(kuai),我們考研英(ying)語大(da)綱要求做到:準確、完整、通(tong)順(shun)。大(da)家常常糾(jiu)結翻譯的(de)準確、完整,忘(wang)記了最重要的(de)一條——通(tong)順(shun)。

要(yao)知(zhi)道,閱卷老師(shi)判(pan)卷非常(chang)迅速,十(shi)幾秒就能批改(gai)完一道“翻譯”。所以語(yu)句通順是非常(chang)重要(yao)的(de),不(bu)要(yao)讓老師(shi)卡住后深(shen)思(si),進而發現更(geng)多(duo)錯漏(lou)。

3.先“直譯(yi)”后(hou)“意譯(yi)”

遇(yu)到比較長(chang)的(de)(de)句(ju)(ju)子,先直接按照字面翻譯;然后調整語序,使(shi)其更(geng)加(jia)自然;如果發現不夠通順(shun),再(zai)根據詞語含義(yi)替換成更(geng)符合中文的(de)(de)表述,使(shi)句(ju)(ju)子總(zong)體通順(shun)即可(ke)。

那遇到不認識的(de)單(dan)詞怎(zen)么(me)辦?人名不會音譯怎(zen)么(me)辦?讀(du)不懂句子怎(zen)么(me)辦?長難句怎(zen)么(me)拆分句子結構(gou)?怎(zen)么(me)調整語序?這都是多年來,歷屆非(fei)全日制研究生考試的(de)英語(yu)中同學們(men)都會卡(ka)住的(de)問題(ti)(ti)。我(wo)們(men)東奧(ao)的(de)老師結(jie)合多年教學經驗,用真實案例為大(da)家總結(jie)了一套關于單(dan)詞翻譯、句子(zi)斷句、結(jie)構(gou)拆分、語(yu)序調整、重組搭配等各個方面的(de)方法論。這些會在東奧(ao)的(de)課程中會給(gei)大(da)家逐一講解。“翻譯”15分,我(wo)們(men)拿到(dao)12-13分不是問題(ti)(ti)。


打印
免費試聽
免費試聽
資料下載
查看資料
免費領取

學習方法指導

考前學習資料

名師核心課程

階段學習計劃

測試習題

歷年真題

考試指南

1V1定制方案

輔導課程
輔導課程
輔導圖書
配套服務